20 апреля это ежегодная важная для народов Карелии дата. Именно сегодня отмечается День Карельской и Вепсской письменности.
Утверждение алфавита является важным шагом в сохранении и развитии как языка, так и её носителей. Официальный статус и признание языка народа позволяет носителю в национальном регионе пользоваться соответствующими правами имея доступ на Родном языке к образованию и судопроизводстве.
Карельская письменность изначально основана на латинском алфавите и официально утверждена в Финляндии в 1929 году. Однко, после включения Карелии в состав Советского Союза, Карельская письменность попала под ассимиляционную стратегию СССР и переведена на кириллический алфавит.
Вепсская письменность также была утверждена официально, но несколько позже – в 1937 году уже на территории Советского Союза. Соответственно, письменность Вепсов была также подвергнута кириллизации.
Однако письменный язык, конечно же, существовал и раньше.
Так например, самое раннее датирование письменности у Карел известно из берестяной грамоты Новгорода XIII века, а в грамоте № 243 можно “найти” и самого Карела, который написал текст.
В XVII веке Миру известны уже Карело-русские словари, упомянутые ссыльным автором – афонский архимандритом Феофаном в 1666-1668 гг., а в 1894 году появилась азбука на севернокарельском диалекте. [1,2]
Мало кто знает, но официальный статус языка в республике означает и права, которые у вас появляются, а отсутствие прав, помещает вас в статус граждан с более низким “культурным статусом”.
Так, Вепсский и Карельский языки, по странному стечению обстоятельств не являются официальными языками на Родных землях. При том, что официальными языками Республики приняты русский и Карельский, статус Карельского языка как официального языка ограничен!
Согласно Федеральному закону “О судебной экспертизе в Российской Федерации”, при обстоятельствах, когда стороны дела или свидетели не владеют русским языком, им предоставляется право пользоваться своим языком в судебном процессе с использованием переводчика.
При аналогичной ситуации с требованием (!) судьи к Коми-Активисту говорить на русском в Руспублике Коми, Коми-Активист Алексей Иванов использовал право запросить судопроизводство на Родном языке. [3]
Однако ситуация обостряется и, казалось бы, тысяча лет ассимиляции должна была ликвидировать самобытные культуры коренных народов, которые по мнению русских “историков” хотели стать часть славянского мира, но Финно-угорские народы до сих пор чтят традиции предков.
Не хватает лишь малого – своего государства, где ни один чужак не помешает тебе быть самим собой!
Источник
- Язык и литература, // rk.karelia.ru// https://rk.karelia.ru/special-projects/100-simvolov-karelii/yazyk-i-literatura/https://rk.karelia.ru/special-projects/100-simvolov-karelii/yazyk-i-literatura/, // (дата обращения 20.04.2024)
- Литература на карельском языке, // https://www.karjalansivistysseura.fi // https://www.karjalansivistysseura.fi/%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/ , // (дата обращения 20.04.2024)
- Алексей Иванов: «Большинство коми просто стесняются разговаривать на родном языке», Тимур Рахматуллин , // https://milliard.tatar/ // https://milliard.tatar/news/aleksei-ivanov-bolsinstvo-komi-prosto-stesnyayutsya-razgovarivat-na-rodnom-yazyke-297 , // (дата обращения 20.04.2024)